Объявления

 

ВНИМАНИЮ РЕКЛАМОДАТЕЛЕЙ!

Все объявления и реклама дублируются

в группах райгазеты в социальных сетях "Одноклассники", "ВКонтакте", "Телеграм". 

 

 metall-ViD

МеталлВиД, село Красные Четаи. (16+)

 

oknaAlivankin

П Р О Д А Ю:

корову или телку.

Тел. 8 919 663 08 96 (16+) 

Требуются рабочие в хлебозавод

в город Королев МО. Питание и общежитие  предоставляется.

Вахта 15/15. Зарплата 37500.

8 987 122 55 25. 

ПРОДАЮ:

СЕНО ЛУГОВОЕ.

Тел. 8 917 676 88 81.

 

 

 

 

 

 

Деятельность территориальных отделов муниципального округа

Минцифры Чувашии

Мы в Телеграм

Дорогие друзья! Мы принимаем объявления на сайт!

Подробности по телефону: 8(83551)2-11-67, 8 (905) 341-06-62.E-mail: krchpress@chtts.ru , smi06@cap.ru  

Издана книга Николая Ижендея «Чĕвĕлпи. Щебетунья»

Категория: Главные новости Опубликовано: 27.05.2024, 17:25 Просмотров: 294

Николай Ишентей-Чĕвĕлпи-ЩебетуньяВ последние годы Чувашское книжное издательство активно работает над подготовкой и изданием книг-билингв. На чувашском и русском языках с параллельным переводом выходят сборники стихов, рассказов и сказок. Любознательные читатели могут сравнивать текст оригинала с переводом, изучать язык, что, конечно же, расширяет кругозор.

На днях в издательстве вышла в свет книга чувашского писателя Николая Ижендея «Чĕвĕлпи. Щебетунья». В нее вошли стихи. Перевела их на русский язык поэтесса и прозаик Светлана Гордеева. Иллюстратор – Екатерина Васильева, редактор – Ольга Иванова. Новинка адресована детям младшего школьного возраста.

Стихотворения написаны с большой любовью к детям. Автор ведет увлекательный разговор о домашних животных, зверях и птицах. Также его лирическими героями являются любознательные девчонки и мальчишки. Они ни минуты не сидят без дела: любуются подсолнушком («Хĕвел. Солнце»), катаются на качелях («Чуччу кашти хурама. Качели на вязе»), дразнят кота («Хĕветкепе хĕвелкке. Мальчик и солнечный зайчик»), играют в прятки с солнцем («Вăйă. Игра»), трудятся в огороде («Мĕншĕн? Почему?»), ведут беседу с ласточкой и ветром («Чечекпипе Чĕвĕлпи. Чечекпи и Щебетунья», «Çил ачипе калаçни. Разговор с ветерком»), выбегают под хлебный дождь («Тырă çумăрĕ. Хлебный дождь»), ловят рыбу («Тавçăруллă пулă. Хитрая рыбка»), копают прудик («Шăпчăк шӳтлевĕ. Соловьиная шутка»), выращивают репку («Çарăк. Репа»)...

Легкий поэтический слог понятен и приятен малышам. Раскрывая таинственную жизнь вокруг нас, поэт призывает любить и беречь природу. К примеру, стихотворение «Сассăр шăнкăрав. Буззвучный колокольчик»:

– Ландыш я сорвал душистый,

Словно колокольчик чистый, –

Мой товарищ удивлен, –

Пусть в лесу раздастся звон!

Захотелось мне послушать

Как звенит, не слышат уши.

Ландыш голову склонил –

Он совсем беззвучный был.

Иногда вредителем оказывается не человек, а небольшой гриб. Старый лес возмущен: крепкий дуб вдруг упал. Ведь «Гулливером стоял на виду». Что же случилось?

Лилипуты-опята свалили –

Дуб могучий они окружили.

(«Вăрман юмахĕ. Лесная сказка».)

Стихи Николая Ижендея, действительно, яркие, образные. А прекрасные иллюстрации Екатерины Васильевой органично дополняют их.

Ольга АВСТРИЙСКАЯ

Добавить комментарий

Архив материалов

Июль 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4