Объявления

ВНИМАНИЮ РЕКЛАМОДАТЕЛЕЙ!

Все объявления и реклама дублируются

в группах райгазеты в социальных сетях "Одноклассники" и "ВКонтакте".

 

УСЛУГИ:

- ЧИСТКА ПИТЬЕВЫХ КОЛОДЦЕВ.

Звоните в любое время.

Тел.: 8 927 847 37 25,

8 909 303 67 12.

 

tehnika3 

Магазин "ТЕХНИКА"

город Ядрин, ул. 50 лет Октября.

Лотерея 23 сентября 2018 года.

Тел.: 8 800 234 78 08

8 905 346 78 08

 

ПРОДАЮ:

- ЗЕМЕЛЬНЫЙ УЧАСТОК, 

15 соток,

напротив АЗС  в с.Красные Четаи.

Тел.: 8 917 066 91 75.

 

ПРОДАЮ:

- ЗЕМЕЛЬНЫЙ УЧАСТОК

33 сотки

по ул. Советская с. Красные Четаи.

Тел.: 8 917 066 91 75.

 

 

 

 

 

Мининформполитики Чувашии

Дорогие друзья! Мы принимаем объявления на сайт!

Подробности по телефону: 8(83551)2-15-66, 8(905) 341-06-62.E-mail: krchpress@chtts.ru

Семинар «Чувашская литература - по-русски»

Категория: Главные новости Опубликовано: 03.12.2018 14:41 Просмотров: 41

5-7 декабря в Национальной библиотеке Чувашской Республики пройдет обучающий семинар «Чувашская литература – по-русски» для молодых переводчиков художественной литературы (проза, драматургия, поэзия) с чувашского языка на русский.

Это уникальное просветительское событие проводится под эгидой Российской Академии образования и является одним из плановых мероприятий государственного задания Министерства образования и науки Российской Федерации «Научно-методическое обеспечение обучения переводчиков с языками народов России» на 2018 г. Инициативу проведения семинара выдвинул Стратегический центр развития переводческого образования в России.

В программу войдут лекции и практические занятия, мастер-классы и консультации. Переводы, выполненные при подготовке и в ходе семинарских занятий, планируется опубликовать в виде отдельной книги.

Экспертами выступят Алексеева Ирина Сергеевна (к. ф. н., профессор, директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода при РГПУ им. А.И. Герцена, руководитель Стратегического центра развития переводческого образования в России при РАО, член Национальной лиги переводчиков России и творческого союза «Мастера литературного перевода», автор более 15 книг по теории перевода и методике обучения переводчиков, письменный и устный переводчик) и Бояркина Альбина Витальевна (к.ф.н., доцент кафедры немецкой филологии СПбГУ, переводчик, переводчик специальной литературы в области искусства и культуры, эпистолярных и художественных текстов).

Первые два семинара уже прошли в Якутии (октябрь 2017 г.) и в Бурятии (июнь 2018 г.). Итогом совместной работы стали 2 книги-билингва по якутской и бурятской литературам.

Чувашия также вошла в число трех самых приоритетных регионов в плане потенциала развития перевода на русский язык. Республика добилась больших успехов в сохранении и укреплении как чувашской, так и русской культур, и поэтому заслуженно может рассматриваться как образец и как продуктивная модель для других регионов и национальных языков России.

К участию в семинаре приглашаются начинающие переводчики, преподаватели, студенты и школьники, заинтересованные в распространении чувашской культуры.

Справки по тел.: (8352) 23-02-17 доб.148

Добавить комментарий

Архив материалов

Декабрь 2018
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
26 27 28 29 30 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6

Яндекс. Новости